新科諾獎作家,從江蘇走向中文世界
瑞典斯德哥爾摩當(dāng)?shù)貢r間2025年10月9日13:00(北京時間19:00),2025年諾貝爾文學(xué)獎揭曉,匈牙利作家拉斯洛·卡撒茲納霍凱成為新科諾獎得主。記者了解到,其作品在國內(nèi)譯介傳播的首站正是江蘇,這位熱愛中國文化、中文名為“好丘”(意為“美麗的山丘”)的當(dāng)代文學(xué)大師,在江蘇擁有了首個中譯本,逐漸成為備受中國讀者歡迎的外國作家。
“譯林出版社是中文世界首度引進拉斯洛·卡撒茲納霍凱作品的出版社,分別于2013年引進其最重要的代表作《撒旦探戈》,2019年引進‘全美圖書獎’翻譯文學(xué)獎獲獎作《溫克海姆男爵返鄉(xiāng)》,2021年引進新作《赫爾施特07769》,譯者均為著名匈牙利語翻譯家余澤民?!弊g林社經(jīng)典文學(xué)出版中心主任姚燚對記者說。
“在世界末日的恐怖中,再次證明了藝術(shù)的力量”,是諾獎授予卡撒茲納霍凱的頒獎詞。《撒旦探戈》發(fā)表于1985年,是卡撒茲納霍凱的處女作及代表作,作品以一座破敗鄉(xiāng)村為舞臺,展開了緩慢、壓抑的“反烏托邦”敘事,故事中被村民奉為“救世主”的人其實是魔鬼撒旦。這部作品被譽為匈牙利現(xiàn)代文學(xué)的里程碑,經(jīng)著名導(dǎo)演貝拉?塔爾改編為同名七小時電影,在世界影壇享有崇高地位。
卡撒茲納霍凱是一位“中國迷”,他的中文名“好丘”意在致敬孔丘?!度龅┨礁辍纷g者余澤民在該書序言中介紹,卡撒茲納霍凱1991年第一次去中國,回國后一進家門就向家人宣布:“從今天開始咱們改用筷子!”從那之后,不管他走到哪兒,都不忘搜集與中國有關(guān)的各種書籍,關(guān)心與中國有關(guān)的消息和新聞。在外吃中餐,在家聽京劇,不管跟誰閑聊,開口閉口都離不開中國。他尤其迷戀古代中國,崇拜詩仙李白的律動和他無盡的能量。他請余澤民抄了一首李白的詩給他,余澤民便用毛筆寫了一幅《贈汪倫》,為中匈文學(xué)交流史留下一段佳話。
卡撒茲納霍凱的作品擁有很高的藝術(shù)性?!耙粋€個卡撒茲納霍凱式的復(fù)雜長句接力,纏絞,確如火山爆發(fā)時殷紅的熔巖順著地勢緩慢地流淌,流過哪里,哪里就是死亡?!庇酀擅袢绱嗽u價。在他看來,《撒旦探戈》是作家對整個人類提出的警示,喚醒個體對世界的嚴(yán)肅思考。
此外,卡撒茲納霍凱的作品在國內(nèi)已出版的還有中短篇小說集《仁慈的關(guān)系》,收錄了包括其代表作《茹茲的陷阱》《理發(fā)師的手》在內(nèi)的八個故事,呈現(xiàn)出明顯的后現(xiàn)代派風(fēng)格。《反抗的憂郁》是貝拉·塔爾導(dǎo)演電影《鯨魚馬戲團》的原著,講述馬戲團運送的巨型鯨魚標(biāo)本引發(fā)市民猜忌,謠言與恐慌導(dǎo)致群體行為逐漸失控。此前譯林社引進的《溫克海姆男爵返鄉(xiāng)》《赫爾施特07769》將陸續(xù)出版。
江蘇蘇訊網(wǎng)版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非江蘇蘇訊網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。 如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,本網(wǎng)按規(guī)定給予一定的稿費或要求直接刪除,請致電025-86163400 ,聯(lián)系郵箱:724922822@qq.com。
